"왜 답장이 없지?" 걱정 끝! 'Follow Up' 영어로 센스 있게 재촉하는 법

이미지
'Follow Up' – 비즈니스에서 필수! "다시 연락하다/후속 조치하다" 해외 잠재 고객과 화상 미팅을 한 후, 요청받은 자료를 준비하느라 시간이 좀 걸렸습니다. 그런데 얼마 후 고객으로부터 'follow up'을 요청하는 메일을 받았고, 부랴부랴 자료를 모두 모아 보내드렸죠. 이제는 고객의 피드백을 기다리고 있는 상황인데, 혹시 자료 전달이 너무 늦지는 않았을까 하는 걱정이 앞섭니다. 비즈니스에서 '다시 연락하다' 또는 '후속 조치를 하다'는 의미로 정말 중요한 역할을 하는 표현이 바로 "follow up" 입니다. 오늘은 이 'follow up' 표현을 정확히 이해하고, 다양한 비즈니스 상황에서 어떻게 활용하는지 함께 알아보겠습니다. 1. 상황: 자료 전달 후 피드백을 받거나, 상대방에게 재촉할 때 지난번 해외 잠재 고객과 화상 미팅 후, 제품 테스트 관련 자료를 보내드렸습니다. 그런데 아직 답변이 없어 기다리고 있는 상황이에요. 때로는 우리가 자료 전달이 늦어져 고객 쪽에서 먼저 'follow up'을 요청하는 메일을 보내올 수도 있죠. 이처럼 '다시 연락하다' 혹은 '후속 조치를 취하다'는 의미로 비즈니스에서 'follow up' 은 필수적인 표현입니다. 2. 'Follow up'의 정확한 의미와 활용 'Follow up' 은 단순히 '다음에 무엇을 하다'는 의미를 넘어, 특정 사안에 대해 진행 상황을 확인하거나, 추가적인 조치를 취하거나, 또는 이전의 대화에 근거하여 다시 연락을 취하는 것 을 의미합니다. 비즈니스에서는...

내가 예전 같지 않아..." 직장인 공감! 솔직 담담 비즈니스 영어 표현 (I'm not as good as I used to be)

"내가 예전 같지 않아..." 직장인이 공감할 솔직 담담한 비즈니스 영어 표현

안녕하세요! 직장 생활 10년차가 넘어가면서, 문득 이런 생각에 잠길 때가 있어요. '아, 내가 예전 같지 않네.' 혹은 '기억력이 전 같지 않아.' 업무 처리 능력이나 순발력, 특히 기억력이 예전보다 못하다고 느낄 때가 있습니다. 물론 이러한 변화를 인식할수록 더욱 신경 써서 메모하고, 업무를 정확하게 처리하려고 노력하지만, 어딘가 모르게 달라진 자신을 발견하곤 합니다.

가까운 친구들과 모여 앉아 솔직한 이야기를 나눌 때, "나 이제 예전 같지 않아" 같은 담담한 표현을 쓰고 싶을 때가 있죠. 오늘은 이런 감정을 솔직하면서도 격식 없이 표현할 수 있는 세련된 미국식 영어 표현과 그 활용법을 알아보겠습니다.


1. 상황: '내가 예전 같지 않아' 혹은 '기억력이 예전 같지 않네'라고 느낄 때

직장 경력이 쌓일수록 전문성은 깊어지지만, 동시에 새로운 기술을 익히는 속도나 멀티태스킹 능력, 그리고 무엇보다 순간적인 기억력이 예전만 못하다고 느낄 때가 있습니다. 갓 입사했을 때의 그 패기와 넘치는 에너지, 밤샘도 마다치 않던 체력과 빠르게 정보를 흡수하던 능력이 조금씩 쇠퇴함을 느낄 때, 이러한 감정을 담담하게 표현하고 싶습니다. 친구들에게나, 혹은 스스로에게 혼잣말처럼 말이죠.


2. 어색한 표현: 😅 '내가 예전 같지 않다'는 뉘앙스에 적절하지 않은 영어

'내가 예전 같지 않다'는 미묘하고 솔직한 감정을 표현하고 싶을 때, 자칫 너무 부정적이거나 상황에 맞지 않아 어색하게 들릴 수 있는 표현들입니다.

  • "I'm totally past my prime."

    ('나는 전성기가 완전히 지났어.'): '전성기'라는 표현은 주로 육체적인 능력이나 최고조의 시점을 의미하여, 일반적인 업무 능력이나 기억력 쇠퇴를 담담하게 표현하기에는 다소 과장되거나 비관적으로 들릴 수 있습니다.

  • "My brain is totally fried."

    ('내 뇌가 완전히 타버렸어/맛이 갔어.') : 매우 구어적이고 극단적인 표현입니다. 피로 등으로 인한 일시적인 현상에는 쓸 수 있지만, 지속적인 능력 쇠퇴를 담담하게 인정하는 표현으로는 부적절합니다.

  • "I'm completely out of touch."

    ('나는 완전히 시대에 뒤떨어졌어.') : '시대의 흐름이나 최신 정보를 전혀 모른다'는 의미가 강합니다. 개인적인 능력 쇠퇴보다는 외부 변화에 대한 적응 문제를 강조할 때 더 적합하여, 기억력이나 업무 처리 속도 저하를 말하기에는 어색할 수 있습니다.

  • "I can't keep up anymore."

    ('더 이상 따라갈 수 없어.') : 이 표현은 업무나 삶의 속도를 따라가지 못할 정도로 심각한 상황을 암시할 수 있습니다. 담담하게 변화를 인정하는 뉘앙스보다는 좌절감이나 포기하려는 듯한 느낌을 줄 수 있습니다.

이러한 표현들은 의도와 다르게 너무 극단적이거나, 상황에 맞지 않아 듣는 사람에게 불필요한 걱정을 안겨주거나 오해를 살 수 있으므로 주의해야 합니다.


3. 통하는 영어 표현: 👍 솔직하면서도 담담하게 '내가 예전 같지 않아'라고 말하는 비즈니스 영어

자신의 변화를 인정하면서도, 너무 부정적이지 않고 담담하게 이야기할 수 있는 세련된 표현들입니다. 핵심은 '과거와의 비교'를 통해 변화를 인정하되, 그것이 큰 문제가 아님을 암시하는 것입니다.

핵심 표현: 《I'm not as (good/quick/sharp) as I used to be.》

이 표현은 '내가 예전만큼 좋지는 않아'라는 뜻으로, 자신의 현재 상태가 과거에 비해 쇠퇴했음을 솔직하게 인정하면서도, 과도한 비관 없이 담담하게 전달하는 아주 자연스러운 영어 표현입니다.

여기에 'good' 대신 다른 형용사를 활용하면 더욱 구체적인 뉘앙스를 더할 수 있습니다.

  • quick: 순발력이나 반응 속도
    • 예시: "I'm not as quick as I used to be (with new software)."

      (나 새 소프트웨어 다루는 게 예전처럼 빠르지 않아.)

  • sharp: 기억력, 집중력, 통찰력 등 정신적인 민첩성
    • 예시: "My memory isn't as sharp as it used to be." (내 기억력이 예전처럼 날카롭지 않아.)
    • 예시: "I'm not as sharp as I used to be after a long day." (긴 하루를 보내고 나면 예전만큼 정신이 맑지 않아.)
  • energetic: 체력이나 활력
    • 예시: "I'm not as energetic as I used to be in my twenties." (나 20대 때처럼 에너지가 넘치지 않아.)
  • focused: 집중력
    • 예시: "It's harder to stay as focused as I used to be on complex tasks." (복잡한 업무에 예전처럼 집중하기가 더 힘들어.)

응용 표현 및 주어/동사 추천:

주어는 I 외에도 He, She, We 등으로 바꿔 사용할 수 있습니다. 또한, 약간의 유머를 섞거나, 긍정적인 면을 덧붙여 균형을 맞출 수도 있습니다.

  • "My memory isn't quite what it used to be."

    (`내 기억력이 예전만 못해.`): 'quite'를 사용해 '예전만큼은 아니다'라는 뉘앙스를 부드럽게 표현합니다.

  • "I'm a little slower than I used to be, but I'm definitely wiser!"

    (`예전보다 좀 느려진 것 같지만, 확실히 더 현명해졌어!`): 단점을 인정하되 장점으로 상쇄하며 긍정적인 분위기를 유지합니다.

  • "Things just don't stick like they used to."

    (`머리에 예전처럼 잘 안 박히네.`): 기억력이 예전 같지 않다는 것을 비유적으로 표현합니다. (구어체)

  • "My multitasking skills aren't what they once were."

    (`내 멀티태스킹 능력이 예전 같지 않아.`): 'aren't what they once were'를 사용해 '예전 같지 않다'는 의미를 전달합니다.

*팁:* 이러한 표현 뒤에는 "But I'm working on it!" (하지만 노력 중이야!), "I just need to take more notes." (메모를 더 많이 해야겠어.), "It's part of getting older, right?" (나이 드는 과정이지, 그렇지?)와 같이 긍정적인 자기 인식이나 해결 노력을 덧붙이면 더욱 좋습니다.


4. 🎬 드라마/영화 속 대화 샘플 응용: 솔직함과 유머 사이

자신이 예전 같지 않다는 것을 인정하면서도, 상황을 부드럽게 넘기는 대화 예시들을 살펴보세요.

※ 실제 영화/드라마에서 유사한 뉘앙스의 대사를 활용하여 각색되었습니다.

씬 1: 영화 '인디아나 존스: 최후의 성전' (Indiana Jones and the Last Crusade)에서

헨리 존스 시니어 (인디아나 존스의 아버지): "I'm not as young as I used to be, you know."
(내가 예전처럼 젊지 않다는 걸, 자네도 알잖나.)

나: (친한 동료에게 넌지시) "Hey, you know, seeing Prof. Jones always reminds me. Sometimes I feel like 《I'm not as quick as I used to be》 when it comes to picking up new software. My brain just needs a bit more time to process everything now."
(있잖아, 존스 교수님 보면 항상 생각나. 나 요즘 새 소프트웨어 익히는 게 예전만큼 빠르지 않은 것 같아. 내 뇌가 이제 모든 걸 처리하는 데 시간이 좀 더 필요하네.)

씬 2: 영화 '더 인턴' (The Intern)에서

벤 휘태커 (나이 든 인턴): "I'm not sure my memory is quite what it used to be."
(내 기억력이 예전 같지 않은 것 같아요.)

나: (친한 친구와 대화 중) "You know, after a long day of meetings, I sometimes feel like 《my memory isn't quite what it used to be.》 I used to remember every detail, now I double-check everything. It's part of getting older, right?"
(있잖아, 회의로 긴 하루를 보내고 나면, 가끔 내 기억력이 예전 같지 않다는 생각이 들어. 전에는 모든 세부사항을 다 기억했는데, 이젠 전부 다시 확인해야 해. 나이 드는 과정이지, 그렇지?)

이 예시들처럼, 상대방의 변화를 인정하되 가볍게 유머를 섞거나, '모두가 그렇다'는 식으로 공감대를 형성하면 더욱 자연스럽습니다.


5. ✍️ 표현 요약 정리: 자신을 이해하고 나아가는 담담한 표현

업무 환경에서 자신의 변화를 느끼는 것은 자연스러운 일입니다. 이를 부정하거나 과도하게 비하하기보다는, 솔직하고 담담하게 표현하는 것이 중요합니다.

  • 핵심 표현: 《I'm not as (good/quick/sharp) as I used to be.》 (내가 예전만큼 (좋지/빠르지/민첩하지) 않아.)
  • 응용 표현:
    • My memory isn't quite what it used to be.
    • I'm a little slower than I used to be, but I'm definitely wiser!
    • Things just don't stick like they used to.
  • ✨ 가장 중요! 긍정적 태도 유지: 변화를 인정하되, "But I'm working on it!" (하지만 노력 중이야!), "It's part of getting older, right?" (나이 드는 과정이지, 그렇지?)와 같이 긍정적인 해결 의지나 공감대를 덧붙이면 좋습니다.

Q&A: '예전 같지 않음'에 대한 솔직한 이야기

Q1: 'I'm not as good as I used to be'라는 표현이 너무 부정적으로 들릴 수도 있나요?

A1: 이 표현 자체는 담담한 사실 인정에 가깝습니다. 하지만 문맥과 억양, 그리고 이후에 덧붙이는 말에 따라 뉘앙스가 달라질 수 있습니다. 만약 너무 걱정하는 톤으로 말하거나 뒤에 아무런 긍정적인 내용 없이 끝내면 부정적으로 들릴 수 있습니다. "But I'm trying my best!" (하지만 최선을 다하고 있어!), "I just need to adapt." (그냥 적응하면 돼.) 같은 말을 덧붙여 주면 훨씬 좋습니다.

Q2: 업무 상황에서 상사에게도 쓸 수 있는 표현인가요?

A2: 상사에게 직접적으로 "제가 예전 같지 않습니다"라고 말하는 것은 권장하지 않습니다. 자신의 업무 능력에 대한 불필요한 우려를 줄 수 있기 때문입니다. 대신, "I'm focusing more on documenting every step now to ensure accuracy." (정확성을 위해 이제 모든 단계를 더 철저히 기록하는 데 집중하고 있습니다.) 또는 "I'm finding that a new approach helps me maintain efficiency." (새로운 접근 방식이 효율성을 유지하는 데 도움이 된다는 것을 알게 되었습니다.)와 같이 구체적인 해결 노력이나 변화된 업무 방식을 언급하는 것이 훨씬 전문적입니다. 이 표현은 주로 친한 동료나 친구들 사이에서 솔직한 감정을 나눌 때 적합합니다.

이러한 표현들을 통해 자신의 감정을 솔직하게 드러내면서도, 건강한 방식으로 직장 생활의 변화에 대처하시기를 바랍니다!

사무실 중년의 남성이 고민하는 이미지

이 블로그의 인기 게시물

통하는 비즈니스 영어 표현 : 정중하게 거절 ( feat. 상대방 기분 상하지 않게 )

통하는 비즈니스 영어: 한국 방문 고객에게 남산타워 추천, 이렇게 말해요!

통하는 비즈니스 영어 : 이건 쌤쌤 아닌가요 ? 영어로 ? ( feat. 황당한 거래처 사장님 )